Lirik Lagu + Terjemahan (Inggris) Kimi To Zutto by Yuyu (OST. Serial Live Action Detective Conan)

Saya sukaa lagu ini. Sukanya sih pertama karena ini OST-nya serial dorama live action-nya Detective Conan (hahaha), kedua ya karena lagunya enak dan liriknya juga daleem banget *tsaah..
Nah, liriknya sengaja saya tulis di sini biar kalau saya pas pengen nyanyi gak susah nyarinya, hehehe... Lirik saya ambil dari sini (dengan sedikit perubahan) http://iinrosliani.blogspot.co.id/2012/11/lirik-lagu-kimi-no-zutto-detective.html
Oke, cekidot..

Romaji Text 
Kimi To Zutto

Omoide shite goran moyuru kusaki chiru hara bira
Tomoni warai te wo tsunaide aruita namikimichi ni

Nanigenaku atta hibitachi
Kakegai no nai mono data
Afureru omoi hitotsu

Arigatou kagayaku hoshi no yoni
Eien ni soba ni iru kara

“Arigatou kitto tsuyoku naru ne
Kimi no youni kagayaku kara

Omoide shite goran somaru yubi nami no michi ni kimi to boku ga
Aishiatte mirai no yume wo tsukuru

Sarigenai sono yasashi sa ni
Wasurerarenai nukumori mo
Afureru namida hikaru

Aishiteru hanebataku tori no yoni
Eien ni mimamorutteruyo

Aishiteru sotto namida nuguu
Kimi ni aete shiawase dayo

Waraikata wo wasurete namida kare hateta kedo
Nakushite wattanda
Soko ni nokotta no ha kazoekirenai hodo no
Oh glory days, oh glory days


Arigatou kagayaku hoshi no yoni
Eien ni soba ni iru kara

“Arigatou kitto tsuyoku naru ne
Kimi no youni kagayaku kara”

“Aishiteru hanebataku tori no yoni
Eien ni mimamorutteruyo”

“Aishiteru sotto namida nuguu
Kimi ni aete shiawase dayo”

“Ima omoi wa hitotsu…”






JapaneseText

Kimi To Zutto

想い出してごらん 萌ゆる草木 散る花ビラ
共に笑い 手を繋いで 歩いた並木道に
なにげなく あった日々たち
かけがいのないものだった
溢れる想い ひとつ

「ありがとう 輝く星のよに
永遠に 傍にいるから」

「ありがとう きっと強くなるね
君のように 輝くから」

想い出してごらん 染まる夕陽波の道に
君と僕が 愛し合って 未来のユメを 創る

さりげない その優しさに
忘れられない ぬくもりも
溢れる涙 光る

「あいしてる 羽ばたく鳥のよに
永遠に 見守ってるよ」

「あいしてる そっと涙ぬぐう
君に逢えて 幸せだよ」

笑い方を忘れて 涙枯れ果てたけど
なくして 分ったんだ
そこに残ったのは 数えきれないほどの
oh glory days, oh glory days

「ありがとう 輝く星のよに
永遠に 傍にいるから」

「ありがとう きっと強くなるね
君のように 輝くから」

「あいしてる 羽ばたく鳥のよに
永遠に 見守ってるよ」

「あいしてる そっと涙ぬぐう
君に会えて 幸せだよ」

「いま 想いは ひとつ






English Translate 


Thinking back, there were budding plants and fluttering petals
As we walked smiling, hand-in-hand along that tree-lined path

From among those innocent days
Which are so irreplaceable
One memory floods out

“Thank you. Like a shining star
I’ll be at your side eternally”

“Thank you. I’m sure it’ll be tough, won’t it?
But I’ll shine just like you”

Thinking back, it was along that sunset-dyed path
That you and I loved and dreamed of a future we’d create together

I won’t forget
Your nonchalant gentleness or your warmth
These overflowing tears will shine

“I love you. Like the beat of bird wings
I’ll watch over you eternally”

“I love you. I’m happy I got to meet you
The one who wiped away my tears so softly”

I’d forgotten how to smile and my tears had all dried up
But you understood how lost I was
And just how countlessly long I had been left there
Oh glory days, oh glory days

“Thank you. Like a shining star
I’ll be at your side eternally”

“Thank you. I’m sure it’ll be tough, won’t it?
But I’ll shine just like you”

“I love you. Like the beat of bird wings
I’ll watch over you eternally”

“I love you. I’m happy I got to meet you
The one who wiped away my tears so softly”

“I have one memory now…”
 



Nah, kalau mau nonton videonya bisa di klik di sini:
https://www.youtube.com/watch?v=qIbSYHMul9I

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Catatan si Midah: Ulasan Drakor Lets Fight Ghost

Catatan si Midah: Ulasan Drakor Doctor Stranger

Lirik Lagu Geu Saram by Lee Seung Chul (OST Baker King / Bread, Love, and Dream)